The genesis of Jules Verne’s visionary novel: the manuscript of Autour de la Lune
A hundred and fifty years ago, a century before the first astronaut set foot on the moon with his ‘one small step for a man; one giant leap for mankind’, in 1869 Jules Verne took his adventurers on a new and extraordinary trip Autour de la Lune (A Trip Around the Moon). Between mid-April and May that year he prepared for typesetting the hundred or so pages which comprise this novel and about which he had been thinking since at least 1864 when he first mentions the title ‘Autour de la Lune’. It was published in instalments between 4 November and 8 December in the Journal des débats.
The conquest of the Moon by Jules Verne
The manuscript, carefully edited and paginated, is preserved today in the Jules Verne Museum in Nantes, Verne’s birthplace. It includes wide margins in which appear both autograph corrections by Verne and comments by his publisher Pierre-Jules Hetzel. As well as reproducing the manuscript, this volume includes the engravings used in the first illustrated edition and an appendix containing the technical sketches made by Verne when writing the first draft of his novel – a draft of about forty pages.
From the Earth to the Moon. Non-stop in 97 hours and 20 minutes
In 1865, just one year after the appearance of Voyage au centre de la Terre (Journey to the Centre of the Earth), Jules Verne published his next work De la Terre à la Lune. Trajet direct en 97 heures et 20 minutes (From the Earth to the Moon. Non-stop in 97 hours and 20 minutes). In this novel, which was to be the precursor to Autour de la Lune, he describes the amazing plan hatched by an artillery club to send three travellers on a trip to the moon by firing them in an aluminium shell from a giant cannon in Florida. All the preparations for this expedition and its scientific background right up to the firing of the gun are described in great detail and the experiment is successful but ends on a note of suspense. The scientists at the Cambridge Observatory discover that the projectile has passed ‘close enough’ to be ‘held by the moon’s gravitational field’ leaving the outcome of the trip in doubt. What is the fate of Michel Ardan, Barbicane and Nicholl, the three heroes imprisoned in the aluminium shell? The question remains unanswered until 1869 when Verne finally reveals what becomes of the adventurers on board the projectile ‘in details as dramatic as they are astonishing’.
One hundred years on ‘the extraordinary vision of Jules Verne became a reality’
With the firing of the projectile from Florida, just a few hundreds of kilometres from Cap Canaveral, to its final splash-down in the ocean and even the choice of three astronauts, Jules Verne anticipated in uncanny fashion the main elements of twentieth century space travel and in particular the Apollo 8 mission which was the first to orbit the moon. As the French comet specialist Jacques Crovisier observes, ‘One hundred years after the appearance of his novel in 1869, Jules Verne’s extraordinary vision became a reality.’
44 engravings from the first illustrated edition
This manuscript edition of Autour de la Lune includes the 44 engravings by Henri Théophile Hildibrand done from the original drawings of Émile Bayard and Alphonse de Neuville. This series of drawings can be considered as the first to represent a space travel building on scientific bases. They were used in the first illustrated edition published by Pierre-Jules Hetzel, Jules Verne’s life-long publisher.
Jules Verne’s technical sketches
Reproduced as an appendix are a few drawings which Verne made for the first draft of the novel between 1864 and 1869. They include two sketches representing the projectile’s progress towards the moon, a diagram showing the Earth’s rotation together with his calculations and a diagram of moon phases.
Numbered from 1 to 1,000, this Klein blue edition is presented in a large format handmade slipcase.
Printed with vegetal ink on eco-friendly paper, each book is bound and sewn using only the finest materials.
Mrs Dalloway: Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)
The Grapes of Wrath: The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)
Jane Eyre: This is a book for passionate people who are willing to discover Jane Eyre and Charlotte Brontë's work in a new way. Brontë's prose is clear, with only occasional modifications. She sometimes strikes out words, proposes others, circles a sentence she doesn't like and replaces it with another carefully crafted option. (...)
The Lost World: SP Books has published a new edition of The Lost World, Conan Doyle’s 1912 landmark adventure story. It reproduces Conan Doyle’s original manuscript for the first time, and includes a foreword by Jon Lellenberg: "It was very exciting to see, page by page, the creation of Conan Doyle’s story. To see the mind of the man as he wrote it". Among Conan Doyle’s archive, Lellenberg made an extraordinary discovery – a stash of photographs of the writer and his friends dressed as characters from the novel, with Conan Doyle taking the part of its combustible hero, Professor Challenger. (...)
Frankenstein: There is understandably a burst of activity surrounding the book’s 200th anniversary. The original, 1818 edition has been reissued, as paperback by Penguin Classics. There’s a beautifully illustrated hardcover, “The New Annotated Frankenstein” (Liveright) and a spectacular limited edition luxury facsimile by SP Books of the original manuscript in Shelley's own handwriting based on her notebooks. (...)
The Great Gatsby: But what if you require a big sumptuous volume to place under the tree? You won’t find anything more breathtaking than SP Books ’s facsimile of F. Scott Fitzgerald’s handwritten manuscript of The Great Gatsby, showing the deletions, emendations and reworked passages that eventually produced an American masterpiece (...)
Oliver Twist: In the first ever facsimile edition of the manuscript SP Books celebrates this iconic tale, revealing largely unseen edits that shed new light on the narrative of the story and on Dickens’s personality. Heavy lines blocking out text are intermixed with painterly arabesque annotations, while some characters' names are changed, including Oliver’s aunt Rose who was originally called Emily. The manuscript also provides insight into how Dickens censored his text, evident in the repeated attempts to curb his tendency towards over-emphasis and the use of violent language, particularly in moderating Bill Sikes’s brutality to Nancy. (...)
Peter Pan: It is the manuscript of the latter, one of the jewels of the Berg Collection in the New York Public Library, which is reproduced here for the first time. Peter’s adventures in Neverland, described in Barrie’s small neat handwriting, are brought to life by the evocative color plates with which the artist Gwynedd Hudson decorated one of the last editions to be published in Barrie’s lifetime. (...)