Sky blue edition,
1.000 numbered copies,

$240 $
Southern Mail
French edition
Large format (10 x 14'')

More details

Courrier Sud (Southern Mail), by Antoine de Saint-Exupéry, the original manuscript

Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) is known to many millions of readers worldwide as the author of Le Petit Prince (The Little Prince), but his name is also indissolubly linked to an epic adventure of the twentieth century, the establishment of air mail, an adventure he was to present in his first novel, Courrier Sud, the original manuscript of which Éditions des Saints Pères is here reproducing for the first time, with the generous support of the Fondation Martin Bodmer and the Succession Saint-Exupéry-d'Agay.

Southern Mail, Antoine de Saint Exupéry's manuscript

'Did he write to fly, or did he fly to write?' wondered Umberto Eco. The answer undoubtedly lies somewhere between the two, given the importance Saint-Exupéry placed on literature. And this manuscript, tracing the wanderings on land and in the air of the unforgettable Jacques Bernis, may equally undoubtedly be considered the happy marriage of his two great passions. Could it indeed be a document that in its way confirmed him in his choice to be both writer and man of action?

The call of the air

Antoine de Saint-Exupéry first became fascinated by aircraft and flying at the age of 12, visiting an aerodrome near his home town of Lyon. He finally learned to fly in 1921 during his military service in the 2nd Air Regiment, based at Strasbourg. He was allowed to take private flying lessons and was eventually transferred to flying duties. He served at Casablanca, Morocco, and then back in France at Le Bourget. In 1926 he was recruited by the famous aviation company Latécoère for which, together with two other heroes of early aviation, Jean Mermoz and Henri Guillaumet, he would pioneer the mail routes between Toulouse, Casablanca, Dakar in French Senegal, and in 1930 on to South America.

writting courrier sud manuscript

In 1927, not yet thirty, he was appointed manager of the aerodrome at Port Tarfaya in southern Morocco which served as a refuelling stop for mail planes. For eighteen months he lived in an isolated fort between the desert and the sea. Long days and nights, often alone, provided the perfect conditions for developing his other great gift: that for writing. Saint- Exupéry took up the pen, as he explains in a letter: 'I am reading a bit and decided to write a book. I already have a hundred or so pages and am pretty much tied up in the structure.' The bundle of sheets on which he set out the saga of the journeyings of Jacques Bernis, the hero of Courrier Sud, got thicker and the writing denser. By the beginning of 1929 he was close to completing a work which would mark his successful and much-remarked entry into the world of literature.

A memorable first novel

Although Courrier Sud is Saint-Exupéry's first published novel, it was foreshadowed in the short story 'L'Aviateur' ('The Aviator') published in 1926 in the literary journal Le Navire d'argent (The Silver Ship). This story had in turn been extracted from a longer text titled L'Évasion de Jacques Bernis (The Escape of Jaques Bernis) which already looked forward to both Courrier Sud and his second novel, Vol de nuit (Night Flight).

Dessin Saint Exupery

Courrier Sud can be seen as a development of L'Evasion de Jacques Bernis, fragments of which, long thought lost, can be found on the versos of some sheets of the manuscript of Courrier Sud. It may also be seen as the means by which Saint-Exupéry mapped the broad challenges facing the pilot, as well as particular difficulties he himself experienced, notably the agonising choice between the demands of flying and the demands of love, which saw his engagement to the poet and novelist Louise de Vilmorin broken by her family on the grounds of the dangerousness of his calling.

Jacques Bernis, this time, before you arrive, I am going to reveal who you really are ... I shall say what journey you are making. How you belie appearances, why when you walk beside us your steps are not the same as ours.
 

In May 1929 La Nouvelle Revue Française printed extracts from Courrier Sud. The complete text followed later that year, published by Gallimard with an introduction by the critic and writer André Beucler. The book's warm reception confirmed Saint-Exupéry in his choice to pursue a career as a writer and definitively installed him in the literary world. In 1931 it was followed by the huge critical and commercial success of Vol de nuit which won the Prix Femina that year. In 1937 Courrier Sud was made into a film by Pierre Billon with Pierre Richard-Willm in the role of Jacques Bernis. Saint-Exupéry took an active part in the script development.

Southern Mail coffee table book

Set in a crystalline sky, the stars began to appear. Then it was night.
Dune after dune the sands of the Sahara unfurled beneath the moon.

A manuscript bearing witness to the creative fever of its author

The manuscript is mottled with many colours as if infected by the fever heat in which it was created. Covering 171 sheets, it is largely written in pencil, with corrections in red or blue crayon, and sometimes in black or violet ink. Scattered through it are sketches of faces, small figures in movement, landscapes and interiors, and typewritten pages bearing copious crossings out and corrections. More finished drawings include those on pages 125 and 166, and the portrait on the verso of page 145.

Saint Exupery book facsimile of courrier sud

Given by Antoine de Saint-Exupéry to Louise de Vilmorin

In 1929 the manuscript in its entirety was given by Antoine de Saint-Exupéry to Louise de Vilmorin, whom he had never ceased to love despite their enforced separation. All his life he carried a profound grief for this lost love, traces of which can be found throughout his literary work.

A moving relic, writes Nicolas Ducimetière: the manuscript of this work born of the air and the sands is written on fragile sheets of thin white paper, or occasionally on pieces of headed stationery picked up here and there, such as that from the Restaurant du Grand Café des Bains at Saint-Raphael! The whole constitutes a package that is demanding to read, full of deletions, corrections and comments by the author, as well as being full of sketches and drawings.

courrier sud drawings

A manuscript from the Fondation Martin Bodmer

For the last fifty years the manuscript has been in the Fondation Martin Bodmer in Cologny in Switzerland. Since its creation in 1971 the Fondation Bodmer has been a mecca for lovers of literature and bibliophiles. It houses the important Bibliotheca Bodmeriana consisting of some 150,000 papyrus, incunables, manuscripts and rare books, and is on the UNESCO Memory of the World register.

The reproduction of the manuscript is prefaced by an expert essay by the literary historian Nicolas Ducimetière, Deputy Director and exhibitions organiser of the Fondation Martin Bodmer, together with a text by Olivier d’Agay and an afterword by Jacques Berchtold, Director of the Fondation Martin Bodmer, former Professor of French Literature at both the Sorbonne and the Sorbonne Nouvelle, and co-founder and co-director of the series L'Europe des Lumières (The Europe of the Enlightenment) published by Classiques Garnier. Exploring the question, 'What is it to be an aviator?', he offers acute insights into the highly philosophical dimension of the condition of both the flyer and the writer

Antoine de Saint Exupéry handwritting

A sedentary urban life threatens us with a sterile stasis. In his vision of humanity Saint-Exupéry gives us the individual confronting the challenges of existence far from the comforts of the city. At critical moments, the thoughts and memories, the consciousness of the protagonist, manifest his freedom, and his choices are the translation of that freedom into acts. In solitude, both destiny and the growth of maturity in friendship and love, are brought into play: the stripping down to the essential is favoured by the adventures, between sky and sand, between aircraft and desert, that are characteristic of the unveiling. Spiritual uplift comes thanks to movement and action.

Jacques Berchtold

Sources:

- Antoine de Saint-Exupéry, Œuvres complètes, vol. I et II. Sous la direction de Michel Quesnel et Michel Austrand, NRF, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard (Paris, 2018).

- Antoine de Saint-Exupéry, Courrier Sud. Éditions Gallimard (Paris, 1929).

- Antoine de Saint-Exupéry, Manon, danseuse – et autres textes inédits. Gallimard, NRF (Paris, 2007). (Manon, danseuse suivi de L’aviateurAutour de Courrier Sud et de Vol de nuitJe suis allé voir mon avion ce soir suivi de Le pilote et de On peut croire aux hommes – Sept lettres à Nathalie Paley). Textes réunis, établis et présentés par Alban Cerisier et Delphine Lacroix.

https://fondationbodmer.ch/

https://www.antoinedesaintexupery.com

https://www.antoinedesaintexupery.com/courriersud/

Courrier sud large format edition


The New York Yimes logo

Mrs Dalloway: Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)

The Guardian Logo

The Grapes of Wrath: The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)


Jane Eyre: This is a book for passionate people who are willing to discover Jane Eyre and Charlotte Brontë's work in a new way. Brontë's prose is clear, with only occasional modifications. She sometimes strikes out words, proposes others, circles a sentence she doesn't like and replaces it with another carefully crafted option. (...)

The observer logo

The Jungle Book: Some 173 sheets bearing Kipling’s elegant handwriting, and about a dozen drawings in black ink, offer insights into his creative process. The drawings were not published because they are unfinished, essentially works in progress. (...)


The Lost World: SP Books has published a new edition of The Lost World, Conan Doyle’s 1912 landmark adventure story. It reproduces Conan Doyle’s original manuscript for the first time, and includes a foreword by Jon Lellenberg: "It was very exciting to see, page by page, the creation of Conan Doyle’s story. To see the mind of the man as he wrote it". Among Conan Doyle’s archive, Lellenberg made an extraordinary discovery – a stash of photographs of the writer and his friends dressed as characters from the novel, with Conan Doyle taking the part of its combustible hero, Professor Challenger. (...)

The Chicago Tribune Logo

Frankenstein: There is understandably a burst of activity surrounding the book’s 200th anniversary. The original, 1818 edition has been reissued, as paperback by Penguin Classics. There’s a beautifully illustrated hardcover, “The New Annotated Frankenstein” (Liveright) and a spectacular limited edition luxury facsimile by SP Books of the original manuscript in Shelley's own handwriting based on her notebooks. (...)

the washington post logo

The Great Gatsby: But what if you require a big sumptuous volume to place under the tree? You won’t find anything more breathtaking than SP Books ’s facsimile of F. Scott Fitzgerald’s handwritten manuscript of The Great Gatsby, showing the deletions, emendations and reworked passages that eventually produced an American masterpiece (...)

Fine Books Magazine logo

Oliver Twist: In the first ever facsimile edition of the manuscript SP Books celebrates this iconic tale, revealing largely unseen edits that shed new light on the narrative of the story and on Dickens’s personality. Heavy lines blocking out text are intermixed with painterly arabesque annotations, while some characters' names are changed, including Oliver’s aunt Rose who was originally called Emily. The manuscript also provides insight into how Dickens censored his text, evident in the repeated attempts to curb his tendency towards over-emphasis and the use of violent language, particularly in moderating Bill Sikes’s brutality to Nancy. (...)

lit hub logo

Peter Pan: It is the manuscript of the latter, one of the jewels of the Berg Collection in the New York Public Library, which is reproduced here for the first time. Peter’s adventures in Neverland, described in Barrie’s small neat handwriting, are brought to life by the evocative color plates with which the artist Gwynedd Hudson decorated one of the last editions to be published in Barrie’s lifetime. (...)