La Mielleuse figue
(Poème à Lou)
by Guillaume Apollinaire
12,5 in. x 17 in. frame
1 handwritten page - French
La Mielleuse figue: A Poem for Lou, by Guillaume Apollinaire
« Mes amours d'un instant valent des amours d'un siècle » (My momentary loves are worthy of century-long loves) wrote Guglielmo Alberto Wladimiro Alesandro Apollinaire de Kostrowitzky, more widely known as Guillaume Apollinaire.Is this why "Le Pont Mirabeau", La "Chanson du Mal-Aimé" and his famous Calligrammes, have stood their test against time and continue to resonate so strongly today?
Was he one of the greatest poet of the 20th century, as his contemporaries liked to say? Apollinaire composed the groundbreaking Alcools anthology of poetry (which Editions des Saints Pères published the manuscript of in 2017) in which he disrupted conventional codes by deleting all traces of punctuation (in his corrected proofs.) Apollinaire favored musicality to rhythm. His words created their own tempos.
Apollinaire started writing as a child. He scribbled, took abundant notes wherever he was – whether in the trenches or in a hospital bed. He habitually let his mind and body wander, seeking out inspiration in landscapes, people, and his many loves…
By the time he wrote this poem, “Mielleuse figue,” Apollinaire was well known. Published in many literary reviews, a lecturer and art critic, he was already the author of his scandalous Onze Mille Verges (1907) ; L’Hérésiarque had received certain Goncourt votes in 1910, and Alcools had been published by Mercure de France in 1913.
This is the first poem he wrote to Louise de Coligny-Châtillon, who Apollinaire famously refers to as "Lou". Apollinaire had just met her, in a restaurant in Nice. Their affair was as intense as it was brief and "Gui" addressed numerous letters to this woman he liked to call his "étoile polaire" (North star.)
La mielleuse figue octobrine
Seule la douceur de vos lèvres
Qui ressemblent à sa blessure
Lorsque trop mûr le noble fruit
Que je voudrais cueillir
Paraît sur le point de chair
C’est dans cette fleur que bat mon cœur
Qui sent si bon et d’où monte un beau ciel de nuées
Aromatiques enfants de cet œillet plus vivant
Que vos mains
Et plus pieux que vos angles
Et puis voici l’engin
Avec quoi pêcheur
Capture l’immense monstre de ton désir
Qu’un art étrange abîme au sein des nuits profondes
Si l’on trouvait le moyen de
Ce lieu-ci dont je te parle
Handmade in France
The frame is handmade from high quality wood.
Our frames are made in France.
Every order is handcrafted by our team in our Normandy office.
Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)
Eric Karl Anderson (@lonesomereader) shares an enlightening
video about Mrs. Dalloway. Thank you!
The original hand-written manuscript of Virginia Woolf’s novel Mrs Dalloway is to be published for the first time, revealing numerous changes the author, pictured, made to one of her most famous works. (...)
Mrs Dalloway by Parisian publisher SP Books brings together Virginia Woolf's three handwritten notebooks in which she wrote the classic text in one luxury hand-bound edition. The volume represents a return to 'slow reading' in a digital age, offering an intimate insight into the wnter's mind and thought-process, and giving new life to a well-loved classic (...)
Virginia Woolf’s handwritten notebooks in which she penned Mrs Dalloway are being published as a facsimile manuscript for the first time by Parisian press SP Books. Her draft for the classic novel was written between June 1923 and October 1924. It reveals substantial editing, re-writing and corrections, including her original intention to have Mrs Dalloway commit suicide. (...)
The draft, which was penned in purple ink in three notebooks between June 1923 and October 1924, shows she changed the title from the original name The Hours and also altered the first sentence to eventually read: “Mrs Dalloway said she would buy the flowers herself.”
It shows the pencil margin she drew on each page of the notebooks, in which she recorded the date, word count and personal memos and notes for her essays. (...)
The manuscript shows the pencil margin she drew on each page of the notebooks, in which she recorded the date, word count and personal memos and notes for her essays. (...)
The volume represents a return to ‘slow reading’ in a digital age, offering an intimate insight into the writer’s mind and thought-process, and giving new life to a well loved classic. (...)
A new edition of Virginia Woolf’s Mrs Dalloway released in handwritten manuscript form for the first time by independent Parisian publishers SP Books. (...)
SP Books is publishing this month the first and only full-length draft of Mrs Dalloway by Virginia Woolf, bringing together a facsimile manuscript of the three notebooks in which she drafted, edited, re-wrote and corrected the novel. (...)
SP Books, a Parisian publishing house specialising in the publication of classic manuscripts, has announced that it will publish the original handwritten manuscript of Mrs Dalloway by Virginia Woolf. (...)